작성일 : 22-05-11 08:58
나라가 귀머거리가 되고, 눈이 멀고, 벙어리가 될 때
 글쓴이 : 방서준1
조회 : 59  
»Wenn eine Nation taub, blind und stumm wird«
나라가 귀머거리가 되고, 눈이 멀고, 벙어리가 될 때 : 부차 학살에 대한 러시아인들의 반응

Kriegsverbrechen im ukrainischen Butscha – und dennoch gibt es keinen öffentlichen Aufschrei in Russland. Warum nicht?
우크라이나 부차에서 전쟁범죄가 일어났다 그러나 아직 러시아에서는 대중의 항의가 없다. 왜인가?

By Ann-Dorit Boy 안-도리트 보이
2022년 4월 4일 오후 9시 22분

http://www.spiegel.de/ausland/reaktionen-der-russischen-bevoelkerung-auf-butscha-wenn-eine-nation-taub-blind-und-stumm-wird-a-052dea46-0133-4e52-83af-7483100c0a6f

선요약

이 기사는 부차 학살에 대한 러시아 내의 반응과, "거대한 침묵"에 대해서 다루고 있음.
티모시 세르게이체프 : 우크라이나인. 야누코비치 자문 경력. "나치에 물든 우크라이나 엘리트들, '재교육' 불가능해. '정화'해야."

RT 편집장 마르가리타 시모냔 : "우크라이나의 수많은 나치에 충격받아"
러시아는 이런 학살행위 일어날것에 대비해서 이미 '탈나치화' 같은 수사 써가면서 러시아인들 세뇌함.

전쟁 발발 후에 오히려 지지율 올랐다 : 70> 80%대
러시아인들의 변명 : “우리는 그것과 아무 상관 없다. 어쩔 수 없는 상황이다. 나치가 거기(우크라이나)에 있었다고 들었다. 우리는 명령을 따랐을 뿐이다. 우리는 직장을 잃을까 두려웠다. 우리는 담보를 잡혀 있었다.”

Wer hofft, dass die Morde an ukrainischen Zivilisten in Butscha und anderswo doch noch eine Mehrheit der Russinnen und Russen gegen ihr eigenes Regime aufbringen könnten, der dürfte rasch enttäuscht werden. Kaum zirkulierten nach dem Rückzug der russischen Streitkräfte aus der ukrainischen Kleinstadt Butscha nahe Kiew die ersten Bilder und Videos von Leichen, schon bot die russische Propaganda eine Reihe von bizarren Lügen an, die es der russischen Bevölkerung leicht machen, sich mit möglichen Verbrechen ihrer eigenen Soldaten gar nicht auseinandersetzen zu müssen.

혹 누군가 부차 및 기타 지역에서 발생한 학살 때문에 대다수 러시아인이 체제에 반기를 들기 바라는 사람이 있다면, 곧 환멸을 느낄 것이다. 키이우 인근의 작은 마을 부차에서 러시아군이 철수한 후 시신이 담긴 첫 번째 이미지와 영상이 유포되자마자, 러시아 프로파간다는 러시아인이 일련의 괴상한 거짓 정보를 살포했다. 러시아인들은 러시아군의 혐의를 부정할 필요조차 없었다.

Als Fälschungen bezeichneten russische Medien und andere staatliche Stellen die Videos. Sogenannte Experten wollten gesehen haben, dass sich die Leichen bewegten, weil sie in Wirklichkeit lebendige Schauspieler seien. Andere Stimmen, zum Beispiel der Korrespondent der Zeitung »Komsomolskaja Prawda« erkannten die Toten zwar als echt an, beschuldigten aber die Ukrainer, zahlreiche Menschen in Butscha selbst ermordet zu haben, um das Verbrechen Russland in die Schuhe schieben zu können.

러시아 언론과 기타 정부 기관들이 동영상이 가짜라고 주장했기 때문이다. 소위 전문가라는 이들은, 시체가 움직일 거라고 주장했다. 실제로는 “살아있는 배우”이기 때문이라는 것이다. 또 다른 예로 콤소몰스카야 프라다 신문의 특파원은 사망자가 실존하긴 한다고 인정했지만, “우크라이나인들이 러시아에 죄를 뒤집어씌우기 위해 제 손으로 수많은 시민들을 살해했다”고 도리어 뒤집어씌웠다.

Fast zeitgleich zu den Dementi veröffentlichte die russische Nachrichtenagentur Ria Nowosti kurioserweise am Sonntag einen längeren Autorenbeitrag, der sich wie eine Rechtfertigung der Morde lesen lässt. In dem Artikel mit dem Titel »Was Russland in der Ukraine tun muss« buchstabiert der Kolumnist Timofej Sergejzew eine gründliche Entnazifizierung des Nachbarlandes mit einer brutalen Säuberungskampagne aus. Sergejzew ist laut einer in russischen Quellen veröffentlichten Biografie selbst Ukrainer und hat in der Vergangenheit unter anderem den früheren ukrainischen Präsidenten Wiktor Janukowitsch im Wahlkampf beraten.

(혐의를)부인함과 거의 동시에 러시아 통신사 리아 노보스티는 일요일, 살인을 정당화하는 더 긴 편집자 기고를 실었다. 칼럼니스트 티모시 세르게이체프는 "러시아가 우크라이나 에서 해야 할 일"이라는 제목의 칼럼에서, 잔혹한 숙청 캠페인을 통한 이웃국가(우크라이나)의 철저한 “탈나치화”를 조목조목 설명했다. 러시아 소식통에 발표된 전기(인물정보)에 따르면, 세르게이체프는 그 자신이 우크라이나인이며, 과거에 빅토르 야누코비치 전 우크라이나 대통령에게 선거 운동에 관해 자문한 적이 있다.

Aufruf zur »Säuberung« der Ukraine
"우크라이나 정화" 요구

In seiner langen Kolumne vom Sonntag schreibt Sergejzew, die ukrainische Elite müsse liquidiert werden, weil ihre Umerziehung unmöglich sei. Nazis, die gekämpft hätten, müssten auf dem Schlachtfeld zerstört werden. Man dürfe dabei keine Unterscheidung machen zwischen den Streitkräften, den Regimenten der sogenannten Nationalgarde und den örtlichen Verteidigungseinheiten. Berichten zufolge waren unter den ermordeten Männern in Butscha auch solche gewesen, die früher im Donbass gegen russische Truppen gekämpft hatten. Ein Zeuge berichtete gegenüber dem unabhängigen russischsprachigen Medium »Wot Tak« davon, dass russische Soldaten anhand von Tätowierungen vermeintliche Nazis in der Bevölkerung Butschas identifiziert hatten. Allein wegen einer Tätowierung mit dem ukrainischen Nationalwappen soll ein Mann hingerichtet worden sein.

세르게이체프는 일요일에 기고한 긴 칼럼에서, “재교육이 불가능하기 때문에” 우크라이나 엘리트를 “청산”해야 한다고 썼다. 타도된 “나치”는 전장에서 파괴되어야 한다는 것이다. 정규군, 소위 “민병대”와 지역 방위대를 가려서는 안 된다는 것이다. 보고서에 따르면, 부차에서 살해된 사람들 중에는 이전에 돈바스에서 러시아군과 싸운 사람들도 있었다고 한다. 한 목격자는 러시아 군인들이 문신을 바탕으로 부차 주민들 가운데에서 나치로 의심되는 사람을 식별했다고 독립 러시아어 매체인 왓탁(Wot Tak)에 전했다. 한 남자는 우크라이나 국장 문신을 한 이유만으로 처형된 것으로 알려졌다.

Die mächtige Chefredakteurin des Kreml-Senders Russia Today, Margarita Simonjan, hatte kürzlich bei einem Auftritt im Fernsehen davon gesprochen, wie schockiert sie von der großen Zahl der Nazis in der Ukraine sei. »Ein erheblicher Teil der Bevölkerung ist vom Wahnsinn des Nationalsozialismus ergriffen«, hatte Simonjan behauptet. Sie hoffe, dass es sich nicht um die Mehrheit handele.

공영방송 RT의 유력 편집장 마르가리타 시모냔은 최근 TV에 출연해 “우크라이나의 수많은 나치에 충격을 받았다”고 말했다. 시모냔은 "(우크라이나)인구의 상당 부분이 국가사회주의(나치)의 광기에 사로잡혀 있다"라고 주장했다. 그녀는 그것이 다수가 아니기를 바란다.

Der regierungskritische russische Politologe und Soziologe Gregorij Judin hatte am Wochende bei Twitter erläutert, wie die russische Propaganda mit ihrem Narrativ von der Entnazifizierung und der notwendigen Säuberung der Ukraine die eigene Bevölkerung systematisch auf Verbrechen wie jene von Butscha eingestimmt hatte.

정부 비판적인 러시아 정치과학자 겸 사회학자 그레고리 유딘은 지난 주말 트위터를 통해, 러시아의 선전매체가 “탈나치화”와 우크라이나에 필요한 “정화”에 대한 서사를 늘어놓음으로서 부차와 같은 전쟁범죄에 대비해 자국민을 체계적으로 준비(혹은 대비)시켰다고 설명했다.

Die Zustimmung der Russinnen und Russen für ihren Präsidenten Wladimir Putin hat laut dem staatlichen Umfrageinstituts WZIOM seit Kriegsbeginn signifikant zugenommen: 79 Prozent der Befragten sollen Putins Handlungen in diesen Tagen gutheißen, in den ersten Kriegstagen waren es 70 Prozent gewesen. Auch das unabhängige Meinungsforschungsinstitut Lewada, das sich als »ausländischer Agent« bezeichnen muss, hatte unlängst eine hohe Zustimmung zu der militärischen Sonderoperation in der Ukraine gemessen. Ausdrücklich unterstützten 53 Prozent der Befragten die Operation des russischen Militärs, 28 Prozent unterstützten sie »eher«. Die Aussagekraft von Umfragen ist wegen der allgegenwärtigen Desination und dem repressiven Klima im Land umstritten.

(러시아)국영 여론조사 기관인 VTSIOM에 따르면, 푸틴에 대한 러시아인의 지지는 전쟁 시작 이후 크게 증가했다. 응답자의 79%가 전쟁이 발발한 요즘 푸틴의 행보에 찬성한다고 말했다. 전쟁 첫날에는 70퍼센트였다. 스스로를 '외국 에이전트'라고 표현해야 하는 독립 여론조사기관 레바다(Levada)는 최근 우크라이나의 “특수 작전”에 대한 높은 지지율을 확인했다. 응답자의 53%는 러시아군의 작전을 명시적으로 지지했고, 28%는 "매우" 지지했다. 설문조사의 타당성은 허위 정보가 판치고 억압적인 러시아의 분위기 때문에 논란이 되고있다.

Der russische Journalist Andrej Kolesnikow, der früher als ausgezeichneter Kenner Putins galt, setzte sich in einem bestürzend pessimistischen Artikel im russischen Magazin »The New Times« am Sonntag mit der Schuld und Mitverantwortung der schweigenden russischen Mehrheit auseinander. »Nach Butscha – oder die Gesellschaft der Schweigenden stimmt zu«, lautete der Titel des Textes, den Menschen in Russland nicht lesen können, weil die Website des Mediums schon in den ersten Tagen des Krieges von Zensoren gesperrt wurde. Zwar unterstützten nicht alle Menschen, die in Umfragen ›Ich unterstütze‹ geantwortet hätten, wirklich die Kämpfe, die Zerstörung und das Töten, schreibt Kolesnikow. Aber durch ihre Antwort schlössen sie sich dem »stillen Ja« an. Deshalb sei die Zahl von fast 80 Prozent Unterstützung ernst zu nehmen.

일요일, 한때 푸틴에 대한 탁월한 전문가로 여겨졌던 러시아 언론인 안드레이 콜레스니코프는 러시아 잡지 “The New Times”에 침묵하는 러시아 다수의 죄책감과 공동 책임을 다루는, 충격적으로 비관적인 기사를 썼다. "부차 이후 또는 침묵하는 사회는 동의한다"는 텍스트의 제목이었는데, 전쟁 초기에 이미 매체(The New Times)의 웹사이트가 검열에 의해 차단되었기 때문에, 러시아 사람들은 이를 읽을 수 없었다. 콜레스니코프는 “여론 조사에서 ‘지지한다’라고 답한 모든 사람들이 실제로 전투, 파괴, 살해를 지지한 것은 아니라고 썼다. 그러나 그들의 대답으로 그들은 "조용한 예"에 합류했다는 것이다. 그렇기 때문에 거의 80%에 달하는 지지율을 진지하게 받아들여야 한다는 것이다.

Nach Meinung des Journalisten, der als Experte auch mit dem Think Tank Carnegie Center zusammenarbeitet, ist der passive Konismus der russischen Mehrheit nicht weniger schrecklich als aktive und agressive Unterstützung des Krieges. »Wir haben nichts damit zu tun. So waren die Umstände. Uns wurde gesagt, dass die Nazis dort waren. Wir folgten Befehlen. Wir hatten Angst, unsere Jobs zu verlieren. Wir hatten eine Hypothek.« So fasst Kolesnikow nicht ohne Bitterkeit die Ausreden der Russinnen und Russen zusammen. Er bezeichnet das Wegschauen als eine kollektive, freiwillige Blindheit. »Wenn eine Nation taub, blind und stumm wird, werden Mariupol und Butscha möglich«, schreibt Kolesnikow.

카네기 센터 싱크탱크의 전문가이기도 한 저널리스트에 따르면, 러시아 대다수의 수동적 순응주의는 전쟁에 대한 적극적이고 공격적인 지원만큼이나 끔찍한 일이다. “우리는 그것과 아무 상관 없다. 어쩔 수 없는 상황이다. 나치가 거기(우크라이나)에 있었다고 들었다. 우리는 명령을 따랐을 뿐이다. 우리는 직장을 잃을까 두려웠다. 우리는 담보를 잡혀 있었다.” 콜레스니코프가 요약한 러시아인들의 변명이다. 그는 (상황에 대한) 외면을 “집단적이고, 자발적인 실명”이라고 설명한다. 콜레스니코프는 썼다 : "나라가 귀머거리, 장님, 벙어리가 되면, 마리우폴과 부차 같은 일이 실제로 일어난다."


 
   
 

커뮤니티

  • 공지사항
  • 고객문의